[영어 표현] 차에 타고 이동하고 내리는 모습
※ 이 글은 제가 미국에 머물면서 겪으며 느끼고, 검색해서 알아본 것을 토대로 쓴 것입니다. 제가 언제든 다시 참고하기 위해 정리합니다. 지역에 따라 차이가 있을 수도 있고, 제가 잘못 알았을 수도 있으니, 참고하실 때는 이 점에 유의하여 주시기 바랍니다. 아래는 집을 나서고, 차에 타서, 운전해서 떠나는 모습을 현재 시제로 묘사한 내용입니다. I open the door. 집 문을 열고 I carry the bag outside. 가방을 들고 나서며 I turn around and close the door behind me. 뒤돌아 문을 닫고 I walk down the driveway to the road. 길로 걸어 나가 I pause behind the car. 차 뒤에 멈춰 I pop the trunk lid and place the bag inside. 트렁크를 열고 가방을 넣은 후 I open the door. 차 문을 열고 I slide in behind the wheel. 운전석에 타서 I close the door. 차 문을 닫고 I buckle my belt. 안전벨트를 매고 I adjust the mirror. 거울을 조정하고 I take the keys from my pocket. 주머니에서 열쇠를 꺼내고 I twist the key and fire it up. 열쇠를 돌리려 시동을 켜고 I start the engine. 엔진이 작동하게 한 다음 I check the mirror. 거울을 확인한 다음 I take off east, and ease the way up to the place. 동쪽으로 움직여 그곳을 향해 I drive away. 운전해서 떠난다. 아래는 도착한 다음의 모습을 현재 시제로 묘사한 내용입니다. I pull into an empty space. 빈 자리에 차를 넣으며...