[영어 표현] Thank you for caring ...


위 사진은 6월 초에 저와 아내가 아이들로부터 받은 편지의 첫부분입니다. 5월의 둘째 일요일인 Mother's Day와 6월의 셋째 일요일인 Father's Day 사이의 어느 날이었습니다. 아이들 둘이서 몰래 이런 편지를 썼고, 저희에게 주면서 싱글벙글했습니다. 무척 고마웠고, 꼬옥 안아주었습니다.

사진의 편지 두 장 중 위의 것은 초등학교 2학년인 아들이 썼는데, 여기에는 'Thank you for ... caring about me.' 라는 표현이 있습니다. 아래 것은 유치원(kinder)에 다니는 딸이 썼는데, 여기에는 'Thank you for caring us ...' 라는 표현이 있습니다. 저는 한국어로 "이 아이를 '케어'해줘서 고마워요." 비슷한 표현을 들은 적이 있습니다. 이 표현을 더 자세히 알고 싶어서 여러 용례를 찾아 보았습니다.

  1. 저를 돌봐 주셔서 고맙습니다.
    Thank you
    for taking care of me.
    Thank you
    for looking after me.
     
  2. 저를 사랑해 주셔서 고맙습니다.
    Thank you
    for caring for me.
     
  3. 저를 신경써 주셔서 고맙습니다.
    Thank you
    for caring about me.
    Thank you 
    for thinking about me.
     
  4. 저를 걱정해 주셔서 고맙습니다.
    Thank you
    for worrying about me.

     
  5. 저를 치료(간호)해 주셔서 고맙습니다.
    Thank you
    for caring me.

     
  6. 그 사람은 연로한 부모님을 돌보기 위해 거기에 갔습니다.
    He went there to care for his ailing parents.

※ 아래는 병문안을 갔을 때 쓸 수 있는 말입니다.
  • 방문자: I hope you feel better soon. 또는 I hope you get better soon.
  • 환자: Thank you for caring about me. 또는 줄여서 Thank you for caring.

댓글